Franța a interzis mai multe expresii englezești din jargonul jocurilor video, pentru a proteja „puritatea limbii franceze”

Franța a interzis mai multe expresii englezești din jargonul jocurilor video, pentru a proteja „puritatea limbii franceze”

Franța a interzis folosirea unor expresii englezești din jargonul specific jocurilor video, în încercarea de a proteja „puritatea” limbii franceze, Astfel, „pro-gamer” va deveni, în limba franceză, „joueur professionnel - jucător profesionist”, în vreme ce în loc de „streamer”, francezii vor folosi expresia „joueur-animateur en direct - jucător-animator în direct”, informează The Guardian.


Citește articolul complet pe Digi24

Alte știri din Digi24