Relatarea tribulatiilor Descrierii Moldovei dupa moartea autorului ei, Dimitrie Cantemir, continua cu descrierea împrejurarilor în care a vazut lumina tiparului editia princeps a acestei opere, într‑o publicatie din Germania. Prima parte a textului cantemirian este tiparita în tomul al III‑lea (paginile 537-574), al publicatiei citate anterior (Magazin für die neue Historie und Geographie) cu titlul Beschreibung der Moldau von Demetrio Kantemir, ehemaligem Fürsten derselben („Descrierea Moldovei de Dimitrie Cantemir, fostul principe al acestei tari”). Tomul respectiv mai contine urmatoarele materiale: fragmente din jurnalul unei calatorii întreprinse între 1733-1735 de D. Lerch de la Moscova pâna la Astrahan si în tinuturile din vestul Marii Caspice; diferite documente oficiale privind ducatul Curlandei; lista unor diverse bunuri nobiliare (sate, mori, conace etc.) în ducatul Meklemburg; o descriere geografica si istorica a comitatelor Oldenburg si Delmenhorst; o schita geografica a Marelui Principat al Ardealului (Siebenbürgen); un grupaj consistent de documente privitoare la Rusia etc. Descrierea Moldovei este precedata de o biografie a lui Burchard Christoph von Münnich, celebru militar german aflat în slujba Rusiei si este urmata de un atlas al Chinei, comentat de nu mai putin celebrul Jacob von Stählin. Am citat doar o parte din continutul acestui tom, pentru ca cititorul sa îsi faca o idee despre diversitatea, nivelul si calitatea materialelor pe care editorul magazinului le prezenta publicului german instruit al epocii, alaturi de Descriere. Cu acelasi titlu Beschreibung der Moldau von Demetrio Kantemir, ehemaligen Fürsten derselben, partea a doua a operei cantemiriene este tiparita în tomul al IV‑lea al Magazinului citat, la paginile 1-120, adica la începutul volumului. În tabla de materii analitica, editorul scrie urmatoarea nota cu unele accente critice: „Aceasta cea mai mare si ultima parte a Descrierii Moldovei, al carei început a fost dat în tomul al treilea al revistei noastre, contine multe lucruri ciudate si necunoscute, dar si multe detalii minore. Pe acestea din urma nu am vrut sa le omit, pentru a nu mutila opera printului Cantemir. Harta alaturata este un extras dintr-o harta mai mare, pe care printul a adaugat-o la lucrarea sa, dar care a fost separata de ea si a ramas la Paris. Reprezentarea partii de vest a tarii nu este pe deplin credibila.” Din amplul sumar al volumului mentionez, din nou selectiv, câteva din materialele istorico-geografice publicate: o geografie tradusa din araba în latina de Iohann Iacob Reiske, pionier al orientalisticii în Germania; o serie de documente oficiale ale regatului Suediei; câteva memoriale de calatorie prin diferite regiuni ale Spaniei; un memoriu istoric despre legitimitatea casatoriei dintre Christina Munk si regele Christian IV al Danemarcei si, în fine, înca o serie consistenta de documente si relatari privind Rusia, între care si o recenzie a unei editii în limba slavona a Vietii Sfintilor, tiparita la Moscova în anul 1762. În anul imediat urmator, editorul, eruditul geograf Anton Friedrich Büsching, instalat între timp la Sankt Petersburg ca pastor al bisericii lutherane din capitala Imperiului Rus, decide sa tipareasca o noua editie, într‑un volum separat, a scrierii fostului principe al Moldovei. Anton Friedrich Büsching si publicatia în care s‑a tiparit editia princeps a Descrierii Moldovei Argumentele pentru o noua editie sunt invocate într‑o scurta prefata, nesemnata, a acestei noi editii: „Justificarea acestei scrieri este deja binecunoscuta cercetatorilor care au vazut-o; iar domnul consilier Müller a adus un mare serviciu publicului îngaduindu-i domnului Büsching sa o scoata la lumina în «Magazin für die neue Historie und Geographie». Cu toate acestea, pretul ridicat al acestei reviste a împiedicat pe majoritatea entuziastilor sa cunoasca mai îndeaproape o tara în care s‑au produs cele mai serioase pierderi de razboi din vremea noastra. Acest lucru l‑a determinat pe editor sa organizeze o editie speciala a acestei publicatii cantemiriene. Fara a leza prima tiparire, se poate afirma cu îndrazneala ca au fost corectate o serie de greseli care se strecurasera acolo si, de asemenea, ca s-au adaugat câteva adnotari marcate cu litera V., care erau foarte necesare pentru multi cititori; suntem datori sa precizam ca acele adnotari care au dupa ele un B. apartin d-lui Büsching, dar cele care nu poarta nici un semn apartin înaltului autor. Restul a ceea ce tine de istoria acestei scrieri, cititorul interesat poate afla din prefata d-lui Büsching, din raportul preliminar si din prefata lui Müller”. Mai multe despre aceasta noua editie în episodul urmator al serialului. *Textul de fata reprezinta transcrierea conferintei Scrisoarea Moldovei, Neamt, 1825.Preliminarii la o editie a primei versiuni românesti a Descrierii Moldovei a lui Dimitrie Cantemir, în comparatie cu originalul latinesc si cu versiunea germana princeps, Leipzig, 1769 si 1771, sustinuta în cadrul sesiunii comemorative „Dimitrie Cantemir – 350”, sesiune organizata de Biblioteca Centrala Universitara „Mihai Eminescu” din Iasi si de Institutul de Filologie Româna „Alexandru Philippide” din Iasi, la 12 iunie 2023. Eugen Munteanu este profesor universitar doctor la Facultatea de Litere, Universitatea „Alexandru Ioan Cuza” din Iasi
Pentru o nouă ediție a Descrierii Moldovei a lui Dimitrie Cantemir (V)*
- de Ziarul de Iasi
- 2023/08/11 23:52
