Editorul francez al romanelor semnate de Agatha Christie va elimina termenii consideraţi ofensatori

Termenii şi expresiile considerate ofensatoare din romanele Agathei Christie, redactate din versiunea britanică, vor fi, de asemenea, revizuite în versiunea franceză, potrivit news.ro. Traducerile franceze ale romanelor semnate de Agatha Christie vor face obiectul unor „revizuiri”, în special eliminarea termenilor consideraţi jignitori în ceea ce priveşte fizicul sau originea personajelor, „aliniindu-se astfel cu alte ediţii […]


Citește articolul complet pe Ziarul Profit

Alte știri din Ziarul Profit