Prima traducere în limba română a unui „roman de capă şi spadă” a lui Jules Verne

De Ziua Francofoniei şi implicit Ziua Internaţională a Fericirii, profesor dr. Daniela Sitar-Tăut i-a fericit pe cititori cu o traducere după un roman al lui Jules Verne. Este vorba de prima traducere în limba română a romanului „Contele de Chanteleine. Un episod din Revoluția franceză” de Jules Verne. Volumul a apărut la editura pe care Post-ul Prima traducere în limba română a unui „roman de capă şi spadă” a lui Jules Verne apare prima dată în Graiul Maramureșului.


Citește articolul complet pe Graiul Maramuresului

Alte știri din Graiul Maramuresului